Home | DE | Referenzen | Ausgewählte Projekte | Marke

Ausgewählte Projekte | Marke

Websites & Social Media | Business-to-Consumer | Business-to-Business | Public Relations | Wissen, Forschung, Training | Kultur

Projekt: Imagetexte für Lola Paltinger und Lola Paltinger Couture
Aufgabe: Konzeption, Text, Übersetzung Deutsch–Englisch, Content Management

Der Name Lola Paltinger steht für einen unverwechselbaren Stil, der Tradition und lustvolle Exzentrik zusammenführt. Unbeschwerte Lebensfreude, verspielte Romantik und ein Touch humorvoll delirierende Dramatik mischen sich zu einem unwiderstehlichen Cocktail, der Lust macht, die eigene Weiblichkeit in Szene zu setzen. Ein kokettes Augenzwinkern – der berühmte „Schuss Lola“ – zieht sich wie ein roter Faden durch all ihre Kollektionen.

Projekt: Markenbibel für Yves Saint Laurent Beauty
Aufgabe: Transcreation Englisch–Deutsch

Saint Laurent führte die Auseinandersetzung mit absoluter Schönheit an den Ufern des Fremden, ohne Angst vor Verzauberung und Dämonen, Herausforderungen und Brüchen.
Sein Begriff von Schönheit manifestierte sich stets jenseits der ausgetretenen Pfade und Konventionen. Diese Schönheit ist frei und vermag dem Traditionellen zu entfliehen, um sich neu zu erfinden, in unterschiedlichem Licht zu strahlen und Kraft und Vergnügen aus der Gefahr zu ziehen. Ihre Anziehungskraft liegt in der Bewegung. Sie fordert Barrieren heraus, überschreitet Grenzen… leidenschaftlich, rebellisch, selbstbewusst.

Projekt: Projekt: Markenbibel und Corporate Design Manual
Aufgabe: Fachübersetzung Deutsch–Englisch

Our Brand Promise: The Innovative Researcher
The new brand identity is a consistent evolution of the ANNEMARIE BÖRLIND – Natural Beauty brand. It enhances the tried-and-tested, without forgetting tradition, and is taking courageous paths.
Corporate design and product design strengthen the sharper brand promise of the “Innovative Researcher” with the three pillars “scientific pioneering spirit, embodied value and responsible handling of natural resources”. These three pillars of the brand can be seen and experienced in all media.

Weitere Kapitel: Brand Portrait, Corporate Wording, Basic Elements, Imagery, Business Stationery and Presentation, Packaging, Ads, POS Media, Brochures

Projekt: Imagetexte für Nasomatto und Orto Parisi
Aufgabe: Transcreation Italienisch/Englisch–Deutsch

„Ich beginne mit einer Tätigkeit, aber ab einem gewissen Punkt entwickeln die Dinge eine eigene Dynamik. Mir gefällt, dass ich die Kontrolle verliere, dass nicht alle Aspekte von meiner Wahl abhängen. Ich möchte etwas Lebendiges kreieren, etwas, das über das Potential verfügt, zu neuen Ideen anzuregen. Ich wünsche mir, dass sich meine Düfte selbst mitteilen und sich nicht nur der Bedeutung unterwerfen, die ich für sie vorgesehen habe.“ – The Nose

ABSINTH
DIESER PARFUMFLAKON IST TEIL DES PROJEKTS NASOMATTO.
DER DUFT ERKUNDET VERSCHIEDENE GRADE VON HYSTERIE UND SPIELT MIT DEN REIZEN EINES VERANTWORTUNGSLOSEN VERHALTENS.

Absinth ist die luxuriöseste Form von Wahnsinn.
Die verbotenen Freuden eines Schriftstellers. Eine Flucht, die mit einem Kichern beginnt und direkt ins Zentrum der Hysterie führt, dorthin, wo der wahre Sinn des Lebens liegt.
Das Meisterwerk erhält seinen letzten Schliff in den tiefsten Tiefen eines Deliriums. Ein Schluck Absinth leistet Gesellschaft – danach sieht man die Dinge, wie sie wirklich sind.
Und überhaupt, das Leben!
Es ist lebenswert, wenn man so ausgiebig wie möglich genießt und lacht.
Achtung: Der Inhalt dieses Flakons macht extrem unverantwortlich und ein bisschen hysterisch.